00:16

Твоя личная Shangri-La!
Мя не хочет больше переводить.
Мой перевод посредственен( И собственно зачем тогда стараться(((...

@темы: Переводы

Комментарии
14.09.2008 в 00:17

it is ok for me to have everything I want(c)
ыыы Т__Т
ниправда
14.09.2008 в 00:40

Ни дня без приключений ^-^
Ты для кого переводишь, для себя или на продажу?
14.09.2008 в 01:10

Твоя личная Shangri-La!
Вот просто абидна, когда отзываются о моих стараниях, что это так себе и лучне на английском переводить. А вот не буду больше выклабывать в сеть переводы! Пусть на инглише читают.
14.09.2008 в 01:21

Ни дня без приключений ^-^
Вопрос был не в этом... Тебе ли не все равно? Кто это тебе сказал, переводчик экстра класса? Но блин, если ты не будешь тренироваться и работать над собой то и совершенствоваться не будешь, и переводы не станут лучьше....
Выкладывать или нет - твое дело. Я не считаю их плохими или посредственными. Хорошие перводы. Ты просто делай для себя и своего удовольствия... Вон и людям нравится..
А так,это не дело.. Есил каждый левый скажет а ты отреагируешь)
14.09.2008 в 01:37

Твоя личная Shangri-La!
Сказала Тенка и не лично мне а про мой перевод и это как-то неприятно. И если вспомнить еще то, что мой перевод эксклюзив так сказать ибо никто эту же мангу не переводит, то это савсем не ня. Яи так тормоз и вяло перевожу и выкладываю(
14.09.2008 в 03:32

Ни дня без приключений ^-^
Кароче это не та ситуация, когда надо парится
14.09.2008 в 03:42

Есть у меня знакомый художник. Рисуетъ. Дык вот когда школьники кричат "вааа, какой ты клёвый, я так не умею" - расцветает. А когда по сусалам наваляешь: мол, опять с тенями налажал/глаза в разные стороны смотрят/анатомия - ну не может так человек руку вывернуть, не сломав. Обижается. Говорит: "больше тебе ничего не покажу"; дуется и убегает в тёмный угол себя жалеть.

Я вот одного не понимаю: почему критика вызывает такую реакцию? Почему нет желания стать лучше? Оттачивать стиль, нарабатывать словарный запас. Переводы - это же замечательная языковая практика. И это серьёзная работа. Похвалу ещё надо заслужить. А ляпы случались у всех - но это не должно быть поводом для того чтобы бросать дело, едва начав.

Если ты говоришь "я лузер, я ничего не умею" и прячешься в тёмный угол - значит тебе оно на самом деле не нужно. А нужно - борись. Иди вперёд, невзирая ни на что. Спрашивай себя: в чём моя ошибка? Что может быть не так? Где нужно ещё доработать? И старайся каждый день прыгнуть чуточку выше. Узнать что-то новое. Сделать лучше, чем в прошлый раз. И всё получится.
14.09.2008 в 08:22

Ни дня без приключений ^-^
Во-во... И я про тоже... Это надо в первую очередь самому переводчику.. Мнений много,стилей тоже... Нравится, не нравится.. А вот результат это уже что-то значит)))
14.09.2008 в 10:08

-На самом деле все люди - реалисты, просто реальность у каждого своя.
твое имя наоборот звучит гениально.
Давайте тогда вообще не будем старатся, чтобы добится чего-то!Тогда точно ничего не будет!
Давай вот у меня не получалось на DDR степать, так я брошу все это, раз у меня не получается!
всегда есть люди, которые обругают и оплюют, но это не значит, что так оно и есть.
14.09.2008 в 14:26

Он - никто, и звать его - никак...
Хм... Я вот не могу сказать, посредственнен твой перевод или нет... Он есть, и это дает возможность читать на русском. Остальное - не так важно. Кому не нравится - могут читать и на инглише, где перевод с японского обычно вообще никакой... Кто большой ценитель, могут сразу на японском читать. Нам то какое до них дело? Ты занимаешься тем, что нужно и востребовано. Отказываться от этого только потому, что кто-то критикует?...
14.09.2008 в 16:48

Меня никто не знает? Странно х_Х Я ведь внук Бога!!!
А я никогда и не видел твоих переводов(( А где можно увидеть? Я хочу! А то говорить что-то без основанияниззя... И ваще, я полностью согласен с Гостем, ибо так в любом деле скажут, это раз. А во-вторых, сколько еще человек о том что ты делаешь скажут каку, и не лично тебе а кому-то... Ты за каждым не уследишь))) Да хотя бы те же писатели, они всегда сомневаются в своих творениях, но выпускают их и пишут для тех, кто это читает и кому это нра, не смотря на "нелецензированных" критиков)) Когда что-то действительно будет не так, тебе об этом твои друзья скажут, прямо в глаза, и объяснят, почему! Вот :kiss:
14.09.2008 в 22:34

Твоя личная Shangri-La!
Гость darkflame KeySi Аями Ogami *suiren* Спасиба, да. Мя ценит ваше мнение. Просто мя и так мучается с этим сайтом а именно с народом, а тут еще и подножки ставят(. И вот что-то от этой темки на форуме писем мне о просьбе восстановить ссылки на сакуру меньше не стало и это радует. Да.
*suiren* А свои переводы я могу тебе записать и бо скачать их с моего сайта сложновато, потому что народ(.
14.09.2008 в 22:50

Меня никто не знает? Странно х_Х Я ведь внук Бога!!!
Yuffie Kisaragi
ну ты можешь выложить на zalil.ru и дать мне номер(номера), а я скачаю)))
15.09.2008 в 23:38

Твоя личная Shangri-La!
*suiren* Это слишком долго Х_х
16.09.2008 в 07:58

Меня никто не знает? Странно х_Х Я ведь внук Бога!!!
Тогда как-нить вживую отдашь, Ок)))
16.09.2008 в 08:30

-На самом деле все люди - реалисты, просто реальность у каждого своя.
Yuffie Kisaragi Всегда пожалуйста, мы всегда по голове не разумной настучим, если понадобится *злобный смех* :vv:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии